当前位置:新时社网 >> 新闻频道 >> 国内 >> 煤炭金三角产生超万名亿完富翁开奥迪A6都显得土气

普京文集出版幕后外交部长王毅亲自作序(2)

  更立体的普京

  合作协议达成后,接下来就是具体操作了,从1月底动议到5月份正式出版,中间只有短短三个多月时间,而且中间还有春节,要完成50余万字的编辑翻译,难度可想而知。

  但一切都按部就班地进行了,第一步是找到普京在两年多时间内的全部讲话和文章,贝文力介绍,“在过去,这些文章要向俄方索要,但现在有一个总统的官方网站,文本信息的搜集便捷了许多,但这些文本要翻译并出版需要得到俄方授权。这个工作由世界知识出版社和外交部的相关部门跟俄罗斯驻华使馆联系的,整个过程非常顺达”。

  不仅文章要得到俄方授权,照片的使用同样如此。书中收录了普京在许多重要场合的精美照片,这些照片在俄罗斯总统新闻局网站上都有,但是同样需要得到俄方授权,这个工作也是由世界知识出版社通过外交部跟俄罗斯驻华使馆商洽的,书中每张图片都注明“俄罗斯总统新闻局提供”。

  贝文力介绍,他们搜集到的文本库有将近800个文本,要在这些文本中挑选出几十种并非易事。挑选过程中,他们恪守两条标准:一是涵盖内容尽可能地全面,从现在呈现出的内容来看,此书涵盖了政治、经济、军事、外交、民族、文化、艺术、体育、教育、社保、中俄关系等全部方面,可谓面面俱到;

  二是尽可能地让读者感受到一个更立体、鲜活的普京,因此文集既收录了系统阐述普京治国理念的国情咨文等书面文章,也将答记者问、会议讲话、答索契冬奥会志愿者问、见大学生代表等内容囊括进来。“因为这些不同于事先准备好的书面文本,而是在不同语境下的临场发挥,里面有许多机智个性的回答,思想的火花,包括语言上的特点,也是我们考虑的一个点。”

  此外,因为此书主要面向中国读者,他们在选择文本的时候,也更多地考虑到将普京与中国有关的讲话收录进来,包括普京来华与习近平的对话,以及一些答记者问中与中国有关的内容。

  此书的翻译团队是由贝文力召集的,因为时间紧、工作量大、要求高,他从上海、北京、南京、河北等地共召集了15位左右专门从事俄罗斯问题研究教学的专家学者来完成此项工作。因为此套文集的超高规格,对文本的要求要做到非常精准,不仅要把意思表达清楚,还要将普京个人的语言特点仔细揣摩感受。

  另一个困难是,因为普京谈论的话题涵盖面非常广,这对每位翻译者而言都是不小的挑战。贝文力坦言,“不夸张地讲,这也是一个学习的过程,是一个感受和接近普京思想的过程,任务很重,压力很大,看似简单的词,在上下文语境里面,如何精准表达出来,如何呈现普京的思想、特点和风采,都是很有难度的。”

  好在世界知识出版社在出版国际问题方面的书刊经验丰富,编审们非常专业,对文本的要求也非常高,校对、打磨都力争做细做好。而上述顾问成员又都是中俄关系发展的亲历者、见证者,他们给出了许多有益的指导和支持,并在许多原则性问题上为他们把关,这套文集才如此快速、顺利地面世。

  外交部部长王毅在序言中写道,“近年来,中俄全面战略协作伙伴关系进入新的发展阶段,成为当今世界内涵最丰富、水平最高、最具战略意义的大国关系。随着中俄友好合作关系不断深入发展,中国民众对俄罗斯表现出越来越浓厚的兴趣。《普京文集(2012—2014)》的出版可谓恰逢其时。”

  贝文力说,“文集的出版能使我们了解俄罗斯领导人的治国理念、方针政策,通过这些进一步了解当今俄罗斯在发展建设道路上的探索及所遇到的问题,从而带来一些启示。我们作为邻国确实有许多关联的地方,相似的地方,也有共同在思考和探索的地方,因此这里的很多内容,对我们是有参考和借鉴意义的。我相信这套文集会受到读者欢迎,不光是学界,还会有许多普通中国读者对这样一本文集感兴趣的。”

扫描本文章到手机浏览

扫描关注新时社官方微信

0% (0)
0% (10)

点击排行榜