新时社网9月2日电 西班牙欧浪网2日刊文称,近日,有侨胞打电话给该媒体记者投诉西班牙某家保险公司收了钱不办事,甚至说这家公司存在欺诈嫌疑,但是除了在电话里声讨西班牙人“阴险狡猾”之外,这位侨胞没有任何实质性的描述,甚至对自己买的保险根本不了解,只是强调自己是在亲戚的介绍下买的,签了字本来以为就省事了,结果水管坏了还是得花钱找人修。
文章说,先暂且不管这家保险公司是不是真的存在欺诈现象,首先不少华人在外因为语言的劣势不管办大事小事都想着图方便找捷径,找一个会说中文看得懂西文的人一切就顺理成章地解决了,这确实是一个稳妥的做法,但是很多人在这种情况下却两手一摊似乎就没有自己什么事儿了,甚至有的侨胞大字不认一个就能稳稳妥妥地签一份合同,而仅仅凭的就是与对方口头上的承诺。最后等到出现了问题就开始怪罪别人,往往听到最多的就是“他们欺负我们西语不好”。但事实真的如此吗?
张先生在西班牙打工十来年了,但西语一直仅仅是入门水准,除了店里与客人的基本沟通和常用术语外,其它的以他自己的话来说就是个“文盲”。今年二月份,他租住的房子到期了,于是准备和房东重新签订一份新的住房合同。面对全是西语的合同,对于张先生来说简直就是天书,而他也完全可以随便签个字就能续约,因为他和房东早就已经达成了口头上的承诺并且是“老交情”。
但是张先生不放心,拿着合同对照着翻译软件一条一条读,而他突然发现合同里有一条是说必须要住满一年,不然不退还押金。张先生本以为这是房东忘了修改的内容,于是第二天联系了对方,而让他没想到的是,房东确实要求张先生必须住满一年,否则押金不予退还。而张先生本人的计划是在今年年底就彻底回国发展。“幸好我当时把合同念完了,不然等到要退房的时候才发现就要吃哑巴亏了。”最后张先生与房东在协商无果的情况下另外找了一处房子搬走了。
该文表示,在很多种情况下,华人并不是真正因为语言而吃亏,而是输在了态度上。而这个现象似乎愈演愈烈。我们回过头来说说那位投诉保险公司的侨胞,他在采访最后说,“我要提醒广大侨胞以后不要买这家保险公司的产品,都是坑人的!”
记者反问道:“那如果买其他家的保险就不会坑你了吗?”其实结果是,照样会“坑”,因为你根本不知道合约条款里包含哪些内容,这名侨胞说:“他们当初说是全包。”那么“全包”的概念又是什么?而当事实与自己的认知有了分歧,很多侨胞就认为是“被骗了”。
扫描本文章到手机浏览
扫描关注新时社官方微信